黙想:
本節按照原文應譯成:「那是真光、照亮每一個人、來到世上。」如果這節經文是這樣、我就有兩個問題。到底什麼是真光?誰來到這世上?一般解經者對這節經文有多種不同解法。然而比較合理的解釋應為「那(光)是真光、照亮每一個人、(那光且)來到世上。」這樣就前後連貫、卻和中文和合本翻譯不同。中文新譯本已經修訂了和合本的翻譯:「那光來到世界、是普照世人的真光」。既有真光就必有假光。真光乃是真正能照明人心的光、相對於所有其他似是而非、模糊不清、誤導人或給人不真實幻像的假光。真光照明每一個人的心、包括神的子民和不信之人。神的子民接受真光、不信之人逃避真光。真光也以肉身的形像進 入世界。
禱告:
神啊!我讚美你!你滿有慈愛和憐憫。那真光彰顯了你的慈愛和憐憫。你滿有公義和聖潔。那真光也彰顯了你的公義和聖潔。神啊!我讚美你!因你啟示了信你的人、使他們能接受真光、而不信之人就仍舊活在黒暗中、因為他們拒絕真光、逃避真光。阿門!
靜觀:
今世之人多有棄真光而遷就各式各樣的假光的。例如科學雖然能定出宇宙結構、卻無法給人宇宙起源的滿意答案。科學雖然能定出基因圖組、卻無法給人生命起源的滿意答案。所有哲學思想也只是奠基於人類的觀察和經歴、卻不能超越人類的悟性、提出生命的答案、因為那樣作便是臆測、而非邏輯。所有其他宗教的教義和執行帶來不正確的幻像、不但不能給人光明和盼望、反而陷人於黑暗和絕望。但耶穌帶給人的卻是完全的真理、就是那真光。他是「父懷裏的獨生子」。他把神表明出來。神的子民接受真光、就如同愛好陽光之人常在日光之下作日光浴。不信之人拒絕真光、逃避真光的人就好像怕光之人只能居住在暗室。這真光又好比福音、現今自由的藉各種媒介傳給人。有人相信、也有人拒絕。有人明信暗拒、也有人暗信明拒。那真光將來要照出各人之隱情、顯明人心之意念。各人要照著他的真實之光景得賞賜(林前四5)。
|